跳至主要內容

一個不務正業的工程師

日漫/歌詞翻譯、食記遊記、技術研究、不動產見聞什麼都寫

  • 公告
  • 技術筆記
  • 翻譯
    • 漫畫
    • 歌詞
  • 開箱
  • 旅行
  • 雜談
    • 日常雜談
    • 電影雜談
    • 不動產雜談
  • 食記
    • 咖啡廳
      • 貓咪咖啡廳
    • 餐廳

分類: 翻譯

發佈於 2022-04-042022-05-09

歌詞翻譯/平假名-嵐 Daylight(松本潤主演 99.9不可能的翻案 主題曲)

嵐-daylight

誰だれもが同おなじ悔くやしさで
任誰都同樣帶著不甘

夢ゆめの終おわりを認みとめないように
不願承認夢想已經結束 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-嵐 Daylight(松本潤主演 99.9不可能的翻案 主題曲)〉

發佈於 2022-04-042022-05-09

歌詞翻譯/平假名-LiSA 炎(鬼滅之刃劇場版 無限列車篇主題曲)

 

さよなら ありがとう 声こえの限かぎり
再見 謝謝 用最大的聲音 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-LiSA 炎(鬼滅之刃劇場版 無限列車篇主題曲)〉

發佈於 2022-04-032022-05-09

歌詞翻譯/平假名-LiSA×Uru 再会

「またね」と笑わらって見みせてくれた
「再見了」你笑著對我說

同おなじように笑わらい返かえしていたのに
我也同樣笑著回應

気付きづけば少すこし滲にじんでいた あなたの姿すがた
不知不覺間你的身影已逐漸遠去 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-LiSA×Uru 再会〉

發佈於 2022-04-022022-05-08

先輩がうざい後輩の話-四月一日 @shiromanta1020

經過作者同意翻譯發表,請勿任意盜用轉載

如果有想要看的非商業翻譯漫畫請聯絡我,我會向作者詢問後評估翻譯,謝謝各位

閱讀全文〈先輩がうざい後輩の話-四月一日 @shiromanta1020〉

發佈於 2022-03-252022-05-08

先輩がうざい後輩の話-174 @shiromanta1020

經過作者同意翻譯發表,請勿任意盜用轉載

如果有想要看的非商業翻譯漫畫請聯絡我,我會向作者詢問後評估翻譯,謝謝各位

閱讀全文〈先輩がうざい後輩の話-174 @shiromanta1020〉

文章分頁

上一頁 頁次 1 ... 頁次 4 頁次 5 頁次 6 ... 頁次 43 下一頁







  • 公告 (3)
  • 技術筆記 (4)
  • 旅行 (1)
  • 翻譯 (215)
    • 歌詞 (8)
    • 漫畫 (207)
      • @sakana32929 (1)
        • 浮田さんは浮いている (1)
      • @shiromanta1020 (206)
        • 先輩がうざい後輩の話 (199)
        • 同事外傳 (1)
        • 日常 (6)
        • 雨宿り (1)
  • 開箱 (5)
  • 雜談 (2)
    • 日常雜談 (1)
    • 電影雜談 (1)
  • 食記 (1)
    • 咖啡廳 (1)
      • 貓咪咖啡廳 (1)
82,362 次瀏覽
登入
隱私權政策 本站採用 WordPress 建置
Scroll Up