經過作者同意翻譯發表,請勿任意盜用轉載
如果有想要看的非商業翻譯漫畫請聯絡我,我會向作者詢問後評估翻譯,謝謝各位
日漫/歌詞翻譯、食記遊記、技術研究、不動產見聞什麼都寫
日文漢字上標上平假名方便日K友們練歌~
翻譯by芝芝 如要轉載務必附上網址喔!!!
喜劇
作詞:星野源
作曲:星野源
争い合って 壊れかかった
互鬥個沒停 快要毀滅的 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-星野源 喜劇(動畫SPY x FAMILY 間諜家家酒ED)〉
讚嘆一百次澤野大神也不夠
每一次在動畫裡面下歌的時機都是雞皮疙瘩收割王者阿
一些關於歌詞和作品的呼應備註在最下方!
か弱い光が指差す先
微弱的亮光指向前方 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-澤野弘之×瑞葵mizuki Avid(動畫 86-不存在的戰區S1 ED)〉
澤野大神穩定發揮中……
歌詞也很神,全程呼應劇情
但為了避免超譯問題,還是盡量照著字面翻譯
之後可能再補上自己的解讀跟備註!
翻譯:芝芝
耳に落ちた あなたの話し方胸に
你說話的樣子落在耳裡 放在我心裡 閱讀全文〈歌詞翻譯/平假名-澤野弘之×リーガルリリー LilaS(動畫《86-不存在的戰區》最終話插曲)〉