歌詞翻譯/平假名-LiSA×Uru 再会

「またね」とわらってせてくれた
「再見了」你笑著對我說

おなじようにわらかえしていたのに
我也同樣笑著回應

気付きづけばすこにじんでいた あなたの姿すがた
不知不覺間你的身影已逐漸遠去

あれからいくつよるえた
那之後已經過了多少夜晚

窓越まどごしのしろ画面がめんうつった
窗外透進來的雪白畫面還映照著

あなたとたい景色けしきを今も
想和你一起看的景色

ずっとずっとつめたまま
至今我依然凝視著

 

りしきるゆきもるように
像是落不停歇的積雪

このまちでただあなたをおも
我在這個城市想著你

はなれていてもおなじ空が
即便分離兩地也希望

どうかえていますように
能和你看著同一片天空

 

「またね」とやさしいこえひび
「再見了」溫柔的聲音還迴盪著

耳元みみもとにあなたがのこした静寂しじま
耳邊卻只有你留下的寂靜

世界せかいはなされたよる またつぶ
孤立於世界之外的夜晚 無數次闔上眼

 

くだらないことにずっと

しあわせをかんじてたきっと
能夠一直對無聊小事感到幸福

特別とくべつじゃない日々ひびをもっと
正因為是普通的日子

二人ふたりでただごしていたくて
更想要兩人簡單度過

季節きせつ何度なんどわろうと
無論季節多少次更迭

となりにいたいよ
我想待在你身邊

ねえそれ以上いじょう なにもいらないから
吶 除此之外我別無所求

 

りしきるゆきもるように
像是落不停歇的積雪

とおまちでただあなたをおも
我在遙遠的城市想著你

うことができなくても
即便無法觸摸彼此

わることなく
也不會有所改變

何度なんどだってそう かえればあの
無論多少次 只要回想起那一天

あなたの言葉ことばこえが いたくなるんだよ
你的話語 你的聲音 就會好想見到你

何度なんどだってそう しんえればいつまでも
無論何時 只要相信彼此

二人ふたりつながっていられる
兩人就是緊緊相繫的

 

雪明ゆきあかてららすこのまちにも
皚皚白雪照亮的這個城市

いつかはやさしいはる芽吹めぶ
有天也會迎來發芽的春天

ここでまたえたそのとき
希望當我們再度聚首於此時

涙溢なみだこぼさないように
眼淚不會潰堤

 

ふゆわりをげる淡雪あわゆき
微微落雪捎來冬天結束的消息

そのひとときにねがいをせる
在那天那個時刻乘上我的心願

どんな季節きせつ景色けしきもあなたと
無論什麼季節與風景

ともおな場所ばしょかんじていたい
我都想和你在一起感受

 

まちやわらかなかぜいて
城市裡和風徐徐

あざやかなはなくその
花朵繽紛綻放

つづける二人ふたりにも
等待著那天到來的兩人

はるおとずれますように
期待春天的到訪

笑顔えがおでまたえますように
期待能帶著笑容再會

152 次瀏覽

說些什麼...