歌詞翻譯/平假名-澤野弘之×瑞葵mizuki Avid(動畫 86-不存在的戰區S1 ED)

讚嘆一百次澤野大神也不夠
每一次在動畫裡面下歌的時機都是雞皮疙瘩收割王者阿
一些關於歌詞和作品的呼應備註在最下方!

よわひかり指差ゆびささき
微弱的亮光指向前方

Silent haze かすみがちにとらえるかげ
無聲陰霾 朦朧之中捕捉到的身影

6/8(ハチロクはちろく)のリズムりずむ みだされる
6/8拍的節奏 遭一陣搗亂(註1)

ぎこちない innocent calm
讓人渾身不自在 無知的和平(註2)

Close my eyes and figure out the vacancy
閉上雙眼試圖摸索那片空白

I don’t know what I wanted or you made me do
搞不懂自己要什麼 或你想我怎麼做

りにきざ
四散留下了刻印

本当ほんとう世界せかいわらえるか?
能在真正的世界展露笑容嗎?

 

Don’t you get there?
你會抵達彼方嗎?

It calls
它在呼喚著

あおいだそらいろえるから
能將仰望的天空改變色彩

My naked heart can hear echoes
我赤裸裸的內心能聽見迴聲

らずもとめた Avidity
下意識得追求 那份渴望

 

 

つたないのりがりなすなみ
用笨拙的祈求交織成海浪

Violent maze すなにまみれまるあし
迷失在暴力中 埋在沙子裡的雙足

鼓膜こまくひびく in2(インツーいんつー) くだされる
耳膜裡響起的是被賦予的一二拍節奏

とめどない resonant harm
無止盡共鳴的傷害

Plug my ears and figure out the tendency
我塞住耳朵傾聽它們的動向

You don’t know how reckless you are
你不會知道自己有多莽撞

You made me blue
使我鬱悶

えにつぐ
無限蔓延得噤聲

本当ほんとうおもいをひろえるか?
就能拾回真正的想法嗎?

 

Don’t you get there?
你會抵達彼方嗎?

It calls
它在呼喚著

意固地いこじ希望きぼうひら螺旋らせんそう
螺旋般的奏歌 會鑿開頑強的希望

My rusted heart can hear echoes
我蝕鏽的心還能聽見回音

あのなくした Avidity
那日失去的渴求

 

 

Whisper your name again
一次次呢喃呼喚誰的名字

Then restart it right away
然後馬上展開新的輪迴

Oh my bitter color ardor wander
Oh 我的 痛楚 色彩 熱切 在徘迴

Gotta feel it undercover
必須秘密得感受它

行方ゆくえらない
不知去向

 

Don’t you get there?
你會抵達彼方嗎?

It calls
它在呼喚著

あおいだそらいろえるから
能將仰望的天空改變色彩

My naked heart can hear echoes
我赤裸裸的內心能聽見迴聲

らずもとめた Avidity
下意識得追求 那份渴望

Whisper your name again
一次次呢喃呼喚誰的名字

Then restart it right away
然後馬上展開新的輪迴

Oh my bitter color ardor wander
Oh 我的 痛楚 色彩 熱切 在徘迴

Gotta feel it undercover
必須秘密得感受它

行方ゆくえらない あの群青ぐんじょう
那日的群青 依然不知去向

 

註1:
6/8(ハチロク)のリズム 掻き乱される

→6/8拍,應念成六八拍
是用八分音符組成一節兩拍的複合拍子
就是123 223|123 223∥的感覺
為了瞭解這部分還去看了一些基礎音樂入門(汗)
歌裡故意唱作ハチロク(86)投射的意味也很明顯了

註2:
ぎこちない innocent calm
→innocent是無罪、無辜的意思;clam是平靜、寧靜
從註1延伸到這整句。意指蕾娜這位「不正常的指揮官」擾亂了原本86們的戰鬥/生存節奏。
一開始在對86們真實處境沒有正確認知的情況下,蕾娜的一切表現是真心,也是殘忍,她確實沒有惡意,但那因為身處在安全的鐵幕後方,才能擁有的天真,也讓86們感到不自在。這邊幾經考慮,延伸翻譯為「無知的和平」

2,269 次瀏覽

說些什麼...