歌詞翻譯/平假名-嵐 Daylight(松本潤主演 99.9不可能的翻案 主題曲)

嵐-daylight

だれもがおなくやしさで
任誰都同樣帶著不甘

ゆめわりをみとめないように
不願承認夢想已經結束

明日あすはそう
明天也一樣

ちが自分じぶんあるいていくから
要與嶄新的自己 往前邁進

いたみをいてやさしさにえて
懷抱著痛楚將它轉變為溫柔

たとえむねけても
自己撕心裂肺也無所謂

きみはもう 自分じぶんっている
你已認識了這樣的自己

あるせばほらえてくる
只要接著邁開步伐就能看清

ぎゅっとつよあたたかなその
用你那強大而溫暖的手

時間ときつか
緊緊抓住時光吧

 

えそうな勇気ゆうき今持いまもってるきみ
懷抱著就快要消失的勇氣

とどけこのおもいよ
將這份意念送給這樣的你

Zero to Goal Zero to Goal

せつなくてあわい いつかのよるはしった
在某個淡淡哀傷的夜晚奔跑著

ひとりのみち
獨自一人的路途

もう かぜつつんでくれるから
風已經將我圍繞

 

時間ときはもううごしている
時間早已開始運轉

無情むじょう瞬間しゅんかんわすれてくように
彷彿轉眼就會無情忘掉某些瞬間

きみはもう づきはじめた
你也已經注意到了

わりゆく未来みらいに (未来みらいに)
未來正在更迭

あのときしまった記憶きおく欠片かけら
當時僅僅封印的記憶碎片

心掴こころつかまどわすなら
使你揪心困惑的話

いつかそう ここにかえって
就在某一天 回到這裡

いまよりも明日あすてるから
將能比現在更清楚得看見未來

 

もっとつよくしなやかなひかり
用更強烈更靈動的光芒

ゼロぜろけて
從零開始突破

 

いのるようなこえだれってるきみ
用祈求般的聲音 等待著誰的你

まよわないつばさ
將不再徬徨的羽翼送給這樣的你

Zero to Goal Zero to Goal

 

はなれてくとお
對著離得遠遠的

あの空誓そらちかった
那日的天空立誓

るがぬ言葉ことば
堅毅不搖的話語

そう きっと明日あしたつづくから
沒錯 繼續不斷邁向明日

 

たとえわずかな希望きぼう それは奇跡きせき意味いみ
即便是僅存的希望 都有奇蹟的意義

ずっときみのぞんでたゆめはもう
你一直渴望的夢想早就已經

じぶん分さえづかないひびかなでて
在你都沒察覺之間奏響

きみなかまれているから
萌芽在你生命之中

 

なんてもうまったくない状況じょうきょう
狀況是毫無勝算

あかりのえぬ道路どうろ
一路上不見路燈

かすかひか非常灯ひじょうとう
發出微光的緊急照明

希望きぼうしんすす航路こうろ
靠希望與信念前進的航路

方向ほうこうしめつづける僕のノートのーと
不斷指引我方向的 我的筆記本

Don’t stop rolling…

だれいてるいたいてる
是誰懷抱著痛楚在哭泣

みちがいまはひらいてる
道路如今已經展開

“believe in myself”

未来みらいちかって 過去かこ未来みらいらしてく
對著未來發誓 過去會照亮未來

 

えそうな勇気ゆうき今持いまもってるきみ
懷抱著就快要消失的勇氣

とどけこのおもいよ
將這份意念送給這樣的你

Zero to Goal Zero to Goal

せつなくてあわ

いつかのよるえて いま
跨越那個淡淡哀傷的夜晚 朝著現在

たしかな時間とききざんでく
刻下明確的時間

 

いのるようなこえだれってるきみ
用祈求般的聲音 等待著誰的你

まよわないつばさ
將不再徬徨的羽翼送給這樣的你

Zero to Goal Zero to Goal

はなれてくとお
對著離得遠遠的

あの空誓そらちかった
那日的天空立誓

るがぬ言葉ことば
堅毅不搖的話語

そう きっと未来みらいとどくから
一定能傳遞至未來

58 次瀏覽

說些什麼...